La complicata vicenda delle traduzioni castigliane medievali delle lettere di Seneca alla luce di nuovi ritrovamenti testuali e degli studi più recenti. Rapporti tra la traduzione incaricata da Fernán Pérez de Guzmán e il rifacimento secentesco realizzato da Juan Melio de Sand
Prolegómenos a la edición crítica de la traducción al castellano de las 'Epistulae morales' de L. A....
Analisi della tradizione manoscritta delle traduzioni francesi medievali di Seneca il Retore, Seneca...
Tra le numerose traduzioni italiane del Settecento si afferma l'esigenza di rinnovamento rispetto al...
analisi delle glosse della traduzione castigliana medievale delle Epistuale di Seneca e della loro v...
Analisi delle traduzioni medievali catalane delle Epistulae morales di Seneca. Recensio delle fonti ...
analisi filologica della traduzione medievale castigliana delle Epistulae di Seneca
Analisi della tradizione manoscritta delle traduzioni francesi medievali di Seneca, Epistulae [moral...
Studio preliminare all'edizione critica della traduzione castigliana medievale delle Epistulae moral...
Lettere a Lucilio di Seneca, traduzione con saggio introduttivo, bibliografia e analisi della tradi...
Analisi dei rapporti tra traduzioni e volgarizzamenti catalani di opere di Seneca e le corrispondent...
Armisen-Marchetti Mireille. Seneca (L. Α.), Lettere a Lucilio. Libro HI : lettere 22 e 23. Testo, in...
A group translation and a philological and philosophical commentary on Seneca, Epistula ad Lucilium ...
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitutionCette traduction a été faite sur une ve...
Numérisation effectuée à partir d'un document original.Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaA...
Galeno domina la storia della medicina dalla tarda antichità al XIX sec. A partire dall'XI sec. le s...
Prolegómenos a la edición crítica de la traducción al castellano de las 'Epistulae morales' de L. A....
Analisi della tradizione manoscritta delle traduzioni francesi medievali di Seneca il Retore, Seneca...
Tra le numerose traduzioni italiane del Settecento si afferma l'esigenza di rinnovamento rispetto al...
analisi delle glosse della traduzione castigliana medievale delle Epistuale di Seneca e della loro v...
Analisi delle traduzioni medievali catalane delle Epistulae morales di Seneca. Recensio delle fonti ...
analisi filologica della traduzione medievale castigliana delle Epistulae di Seneca
Analisi della tradizione manoscritta delle traduzioni francesi medievali di Seneca, Epistulae [moral...
Studio preliminare all'edizione critica della traduzione castigliana medievale delle Epistulae moral...
Lettere a Lucilio di Seneca, traduzione con saggio introduttivo, bibliografia e analisi della tradi...
Analisi dei rapporti tra traduzioni e volgarizzamenti catalani di opere di Seneca e le corrispondent...
Armisen-Marchetti Mireille. Seneca (L. Α.), Lettere a Lucilio. Libro HI : lettere 22 e 23. Testo, in...
A group translation and a philological and philosophical commentary on Seneca, Epistula ad Lucilium ...
Numérisation effectuée à partir d'un document de substitutionCette traduction a été faite sur une ve...
Numérisation effectuée à partir d'un document original.Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaA...
Galeno domina la storia della medicina dalla tarda antichità al XIX sec. A partire dall'XI sec. le s...
Prolegómenos a la edición crítica de la traducción al castellano de las 'Epistulae morales' de L. A....
Analisi della tradizione manoscritta delle traduzioni francesi medievali di Seneca il Retore, Seneca...
Tra le numerose traduzioni italiane del Settecento si afferma l'esigenza di rinnovamento rispetto al...